中文字幕完无码整视频_亚欧免费无码aⅴ在线_欧美成免费一级黄片_无码av最新无码av专区

教學(xué)歷程豐富的東莞日語(yǔ)培訓(xùn)機(jī)構(gòu)河源日語(yǔ)培訓(xùn)機(jī)構(gòu)專(zhuān)注東莞日語(yǔ)培訓(xùn),河源日語(yǔ)培訓(xùn),全日制日語(yǔ)培訓(xùn),初級(jí)日語(yǔ)培訓(xùn)等服務(wù),零基礎(chǔ)學(xué)習(xí)來(lái)京成成為更好的自己!
教學(xué)歷程豐富的小語(yǔ)種培訓(xùn)專(zhuān)家機(jī)構(gòu)
專(zhuān)注日語(yǔ),韓語(yǔ),赴日留學(xué)就職
服務(wù)熱線
最新新聞公告
最新新聞公告
京成外語(yǔ)是一家來(lái)自黑土地具備16年教學(xué)歷程的小語(yǔ)種培訓(xùn)專(zhuān)家機(jī)構(gòu)。京成秉承著以人為本,個(gè)性差異教學(xué)的理念。京成是由多名旅日·旅韓的精英海歸共同創(chuàng)辦,融匯了日韓尖端語(yǔ)言教學(xué)的精華,凝聚了豐富的教學(xué)經(jīng)驗(yàn)的語(yǔ)言教學(xué)專(zhuān)家。經(jīng)過(guò)多年的教學(xué)沉淀總結(jié)出一套獨(dú)一無(wú)二的浸泡式日韓教學(xué)方式,突出學(xué)生個(gè)性化·差別化的教學(xué)課程體系。極具特色的實(shí)用性日韓語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué),及豐富多彩的日韓語(yǔ)文化拓展課程和課外活動(dòng)以及全日韓語(yǔ)交流社區(qū),讓學(xué)生能夠感受到身臨其境的語(yǔ)言學(xué)習(xí)氛圍。
您的位置:首頁(yè)  ->  學(xué)習(xí)園地

日語(yǔ)學(xué)習(xí)日語(yǔ)中常用的俗語(yǔ)


日語(yǔ)中的常用俗語(yǔ)?


    各種語(yǔ)言在長(zhǎng)久的發(fā)展中,都從單一的文字表達(dá)變得意義豐富多彩,日語(yǔ)學(xué)習(xí)同樣如此,包含著大量的俗語(yǔ)諺語(yǔ),目的是為了更加形象的說(shuō)明某種現(xiàn)象,那么下面介紹日語(yǔ)學(xué)習(xí)之日語(yǔ)中的常用俗語(yǔ),讓大家在了解日本人的語(yǔ)言文化的同時(shí),也可以學(xué)以致用,提升自己的語(yǔ)言表達(dá)力哦~




  1.「燒き餅」


  日文:「燒き餅を焼燒く」(やきもちをやく)


  意義:吃醋


  中文里形容嫉妒、猜忌說(shuō)成是“吃醋”,把這種人稱(chēng)作“醋壇子”,形容其“酸”勁。


  而日語(yǔ)中類(lèi)似的詞語(yǔ)是:「やきもちを燒く」,也就是烤年糕。


  詞的來(lái)源是「妬く」(やく),由它的諧音變成了「燒く」,單純的“烤”說(shuō)明不了問(wèn)題,烤什么好呢?


  日本人最熟悉的是烤年糕,于是就變成了「やきもちを燒く」,簡(jiǎn)稱(chēng)「燒き餅」。


  日文詞典中查到「燒き餅」時(shí),第一個(gè)意思是烤年糕,第二個(gè)就是嫉妒。


  從這個(gè)詞發(fā)展,有了「やきもちごころ(嫉妒心)」、「やきもち屋(愛(ài)嫉妒的人)」、「やきもち腹(愛(ài)嫉妒的人)」、「やきもち燒き(愛(ài)嫉妒的人)」等等。日語(yǔ)學(xué)習(xí)就是需要大家多深入的了解一些。


  甚至有「燒き餅燒くとて手を燒くな」的諺語(yǔ)。這句話直譯是“烤年糕不要烤了手。”實(shí)際的意思是“嫉妒過(guò)頭會(huì)災(zāi)禍惹身的”。如果不知道詞義的演變,也就不明白其中的含義了。


  2.「梨の礫」


  日文:「梨の礫」(なしのつぶて)


  意義:肉包子打狗,有去無(wú)回。


  「礫(つぶて)」是“小石塊”?!咐妗购汀笩o(wú)し」(“沒(méi)有”)諧音,都讀「なし」。所以打出去后再也不回來(lái)的石頭叫「梨の礫」,用來(lái)形容出去后再也不回來(lái)、再也沒(méi)有消息的人。和中文的“肉包子打狗,有去無(wú)回”是一個(gè)意思。


  3.「鮨詰め」


  日文:「鮨詰め」(すしづめ)


  意義:沙丁魚(yú)罐頭


  在上班的高峰期(ラッシュアワー),公共汽車(chē)?yán)飺頂D不堪,我們常用“沙丁魚(yú)罐頭”來(lái)形容,比如說(shuō):“今天我坐的那班地鐵擠得像是沙丁魚(yú)罐頭。”


  在日本,雖然大量的捕捉沙丁魚(yú),但是很少用這個(gè)詞來(lái)表示擁擠。而是用「鮨詰め」這個(gè)詞。


  「鮨」和「壽司」是一樣的、都讀「すし」。由于「壽司」盛到食盒里時(shí),為了不松散,有意塞得很緊。所以,在日本形容非常擁擠時(shí),通常都用「鮨詰め」這個(gè)詞。當(dāng)然咱們首先的了解壽司的形態(tài),才能了解這個(gè)詞想表達(dá)的意思啦。





[返回]